Margaret Atwood


AS PALAVRAS SEGUEM A SUA JORNADA


Os poetas sofrem realmente mais
do que as outras pessoas? Não será
apenas porque tiram fotografias
e são vistos em público a fazer isso?
Os manicómios estão cheios de
quem nunca escreveu um poema.
A maioria dos suicídios não é de
poetas: uma boa estatística.

Alguns dias, porém, quero ainda
ser como as outras pessoas;
e vou então conversar com elas,
com essas pessoas que deveriam ser
outras, são muito parecidos conosco,
excepto que lhes falta o tipo de coisa
que pensamos ser como uma voz.
Dizemos a nós próprios que são mais fracas
do que somos, menos definidas,
que são aquilo que definimos,
que estamos a fazer-lhes um favor,
o que nos faz sentir melhor.
São menos elegantes em relação à dor do que nós.

Mas olha, disse nós. Embora possa odiar-te
como indivíduo, e nunca te querer ver,
embora prefira passar o meu tempo
com dentistas porque aprendo mais,
falei de nós como nós, reunindo-nos
como membros de alguma maldita caravana,

é assim que nos vejo, viajando juntos,
as mulheres veladas e sozinhas, com esse olhar intumescido
e os olhos desviados,
os homens em grupos, com os seus bigodes
e senhas e bravatas
no lugar onde estamos presos, no lugar que escolhemos,
uma peregrinação que tomou a trilha errada
em algum lugar distante e terminou
aqui, em pleno brilho
do sol, e as duras sombras rubro-negras
lançadas por cada pedra, cada árvore morta, sinistra
em suas particularidades, a sua gravidade duplicada, mas flutuando
ainda na auréola de pedra, de árvore,

e não estamos mais condenados do que outros, enquanto
estamos juntos, através deste terreno lunar
onde tudo é seco e perecível e tão
vívido, nas dunas, desaparecendo de vista,
desaparecendo da vista um do outro,
desaparecendo fora da nossa própria vista,
em busca de água.



INTERLUNAR


A escuridão espera por ela, independente de qualquer ocasião;
como a tristeza, está sempre disponível.
Esta é apenas de um tipo,

o tipo em que existem estrelas
acima das folhas, brilhantes como pregos de aço
e incontáveis ​​e sem se notar.

Caminhamos juntos
sobre folhas mortas e molhadas na lua intermédia
entre as rochas nocturnas iminentes
que seriam cinza rosada
à luz do dia, roídas e amolecidas
por musgos e samambaias, que seriam verdes,
no cheiro a mofo de fermento fresco,
de árvores apodrecendo, terra regressando
a si mesma para si mesma

e seguro a tua mão, que tem forma de uma mão
se realmente existisses.
Desejo mostrar-te a escuridão
de que tens tanto medo.

Confia em mim. Esta escuridão
é um lugar onde podes entrar e estar
tão seguro quanto em qualquer lugar;
podes colocar um pé na frente do outro
e acredita no que vês p'lo canto dos olhos.
Memoriza-o. Saberás tudo isso
novamente em seu próprio tempo.
Quando as aparências das coisas te abandonarem,
terás ainda essa escuridão.
Algo teu que podes transportar contigo.

Chegamos ao limite:
o lago exala silêncio;
na noite, lá fora, há uma coruja de barro
chamando, como uma mariposa
contra a orelha, da outra margem
que é invisível.
O lago, vasto e adimensional,
tudo duplica, as estrelas,
as pedras, em si, até mesmo a escuridão
em que podes andar tanto tempo
até que em leveza se transforme



VOANDO DENTRO DO TEU PRÓPRIO CORPO


Os teus pulmões enchem & abrem,
asas de sangue rosa e os teus ossos
quando se esvaziam tornam-se ocos.
Quando inspiras, sobes como um balão
e o teu coração é imenso & leve,
batendo de pura alegria, puro hélio.
Os ventos brancos do sol sopram por ti,
nada existe acima de ti,
vês a terra agora como uma jóia oval,
radiante & azul marinho com amor.

Apenas em sonhos podes fazer isso.
Acordando, o teu coração tem o pulso trémulo,
uma poeira fina obstrui o ar que respiras;
o sol é um peso de cobre quente em linha recta
na grossa casca rosada do teu crânio.
É sempre o momento antes do disparo.
Tentas e tentas subir, mas não consegues.



METEMPSICOSE


A avó de alguém desliza pelas samambaias,
em preto de viúva, graciosa
e afiada como sempre: vê como os seus olhos brilham!

Quem eras tu quando eras uma cobra?

Essa era um bailarina que é agora uma
serpentina verde agitada pela própria brisa
e aqui está o teu tio listrado e rude, voltou
para te aquecer sob as cadeiras de vime
na varanda e cuidar de ti.

Libertando-se da sua pele moldada,
a cobra proclama a ressurreição
para todos os crentes

embora certos logo se cansem de nascer
de novo e renascer; para esses há o respirar
que treme na relva amarela,
dedo de papel, meio laço, uma convocatória
para o rio morto.

Quem é esse que está no frio porão
com as maçãs e os ratos? De quem é
essa voz de casca raspando ao vento?
O teu filho perdido sussurrando Mãe,
esse filho a mais que nunca tiveste,
O filho que dentro a ti quer regressar.




Margaret Atwood in Selected Poems II, Selected Poems & New 1976-1986
Houghton Mifflin Harcourt, 1987.
Versão Portuguesa de Luísa Vinuesa.

Outros poemas...

Cave canem

Papéis soltos

As tecedeiras

Fim de linha

Tango

Branco ou tinto

Pélago da terra

Génesis

Os alquimistas